Pupphavagga ⧸ Flowers
- Ko imaṃ paṭhaviṃ vicessat ⧸ Who will penetrate this earth
- Sekho paṭhaviṃ vicessat ⧸ The learner-on-the-path
- Pheṇūpamaṃ kāyamimaṃ viditv ⧸ Knowing this body
- Pupphāni heva pacinantaṃ byāsattamanasaṃ nara ⧸ The man immersed in
- Pupphāni heva pacinantaṃ byāsattamanasaṃ nara ⧸ The man immersed in
- Yathāpi bhamaro pupphaṃ vaṇṇagandhaṃ aheṭhaya ⧸ As a bee — without harming
- Na paresaṃ vilomāni na paresaṃ katākata ⧸ Focus,
- Yathāpi ruciraṃ pupphaṃ vaṇṇavantaṃ agandhaka ⧸ Just like a blossom,
- Yathāpi ruciraṃ pupphaṃ vaṇṇavantaṃ sagandhaka ⧸ Just like a blossom,
- Yathāpi ppupharāsimhā kayirā mālākuṇe bah ⧸ Just as from a heap of flowers
- Na pupphagandho paṭivātameti na candanaṃ tagaramallikā v ⧸ No flowers scent
- Candanaṃ tagaraṃ vāpi uppalaṃ atha vassik ⧸ Sandalwood, tagara,
- Appamatto ayaṃ gandho yāyaṃ tagaracandan ⧸ Next to nothing, this fragrance
- Tesaṃ sampannasīlānaṃ appamādavihārina ⧸ Those consummate in virtue,
- Yathā saṅkāradhānasmiṃ ujjhitasmiṃ mahāpath ⧸ As in a pile of rubbish
- Evaṃ saṅkārabhūtesu andhabhūte puthujjan ⧸ so in the midst of the rubbish-like,
This project is open source and available on GitHub.