Malavagga ⧸ Gāthā 254

Ākāse padaṃ natthi samaṇo natthi bāhire
Papañcābhiratā pajā nippapañcā tathāgatā

Click any Pāli word for an inline definition.

Impurity ⧸ Verse 254

(Just as) there is no path in the sky,
(so) there are no (true) contemplatives of another faith.
Mankind is fond of and indulges in obstacles,
yet, those who are Thus-Gone are free from (such) defilements.
English translation © 2002 Barnett Fischer. This is a gift of Dhamma and may be freely copied or reprinted without permission from the author or publisher. Otherwise all rights reserved.

This project is open source and available on GitHub.