Arahantavagga ⧸ Gāthā 92
Yesaṃ sannicayo natthi ye pariññātabhojanā
Suññato animitto ca vimokkho yesa gocarā
Ākāse va sakuntānaṃ gati tesaṃ durannayā
Suññato animitto ca vimokkho yesa gocarā
Ākāse va sakuntānaṃ gati tesaṃ durannayā
Click any Pāli word for an inline definition.
The Venerable ⧸ Verse 92
For whom, with regard to food, there are no accumulations or hoardings,
fully understanding what is consumed
devoid of all that is unskillful and unaffected by mere appearances:
They are freed from the constant search for food,
and, as with the flight of birds across the sky,
the course that they take is unknowable.
fully understanding what is consumed
devoid of all that is unskillful and unaffected by mere appearances:
They are freed from the constant search for food,
and, as with the flight of birds across the sky,
the course that they take is unknowable.
English translation © 2002 Barnett Fischer. This is a gift of Dhamma and may be freely copied or reprinted without permission from the author or publisher. Otherwise all rights reserved.
This project is open source and available on GitHub.